1- Isso não é vocalização, pois as letras hebraicas (ayin) e (shin), que aparecem no nome Yehoshua são consoantes. O problema da pronúncia exata do tetragrama diz respeito meramente com as vogais, e o fundador acrescenta duas consoantes. As letras y (yiud), h (he) e w (vav) aparecem no nome Yehoshua, mas no tetragrama o he aparece duas vezes.YHWH,. veja abaixo QUE O NOME yehoshua só tem um HE ה
Hebraico | Pronúncia | Letra |
---|---|---|
י | Yodh ou Yud | "Y" |
ה | He ou Hêi | "H" |
ו | Waw ou Vav | "V" |
ה | He ou Hêi | "H" |
TETRAGRAMA yhwh EM HEBRAICO |
2- o tetragrama Yhwh é o nome comum ao Pai e ao Fiilho
http://www.jarival.com.br/yahuh.html
yAHU É A PRONUNCIA DO TETRAGRAMA? http://www.jarival.com.br/yahuh.html
07 - OS NOMES TEOFÓRICOS PROVAM QUE O NOME DO ELOHIM DE YISRAEL É YAHUH:
"Assim, porão o meu NOME ( YAHUH ) sobre os filhos de Yisrael, e eu os abençoarei."
( Números 6:27 )
Resposta:
"Assim, porão o meu NOME ( YAHUH ) sobre os filhos de Yisrael, e eu os abençoarei."
( Números 6:27 )
Resposta:
os seguintes nomes tem nomes teorforicos diferentes de yahuh:
1- yehonatan- JEONATÃ ESTE NOME EM HEBRACIO TEM TAMBÉM OUTRA FORMA:
2- YONATAN -JONATÃ (compare 1 Sm 13:2,3 e 14:6,8; 2 Sm 17:17,20 e 1 Rs 1:42-43
3- yehoshapat - jeosafá
4- yoshapat- josafá (1Cr 11:43;15:24) - forma abrevidada
5- yehoshua -josué compare esdras 3:2, Ne 12:10 com Ageu 1:1
yeshua- jesua (forma abreviada)
6- yehotzadaq - jeozadaq
Ou seja, não dá para formar doutrina com nomes teofóricos!!
2- YONATAN -JONATÃ (compare 1 Sm 13:2,3 e 14:6,8; 2 Sm 17:17,20 e 1 Rs 1:42-43
3- yehoshapat - jeosafá
4- yoshapat- josafá (1Cr 11:43;15:24) - forma abrevidada
5- yehoshua -josué compare esdras 3:2, Ne 12:10 com Ageu 1:1
yeshua- jesua (forma abreviada)
6- yehotzadaq - jeozadaq
Ou seja, não dá para formar doutrina com nomes teofóricos!!
" A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de YHVH (o Eterno) com as vogais de ADONAI (Senhor). Dicionário da Bíblia Almeida
YHWH é um dos nomes de Deus em hebraico, derivado do verbo ser “hayah” e significa “ser, estar, existir, tornar-se e acontecer” e aparece ligado a este nome em Ex 3:14 “ ’ehyeh ’asher ’ehyeh ” que está no imperfeito e na forma causativa, portanto revelando continuidade, isto é, presente, passado e futuro como em Ap 1:8 e Hb 13:8, e pode ser traduzido como “O Eterno” ou “O auto-existente” (Bíblia na linguagem de hoje, SBB,), ou simplesmente “Ele é”. Pouquíssimos reconhecem a forma causativa deste verbo de uma maneira diferente: “Ele faz ser” ou “Ele traz a existência”, seguindo isso STVBT diz que literalmente significa: “Ele faz tornar-se” ou numa tradução simples “Ele Causa que Venha a Ser”.
Contudo como todos admitem que o v. 14 tem ligação direta com o significado do nome YHWH o v. 14 na versão grega dos judeus, a Septuaginta, traduziu a expressão hebraica “ ’ehyeh ’asher ’ehyeh ” por “Ego eimi ho ôn” que só admite a tradução: “Eu sou aquele que é”. A tradução literal do hebraico segundo a Bíblia de Jerusalém é “Eu sou aquele que sou” ou “Eu sou o que sou” , “e segundo as regras de sintaxe hebraica, isso corresponde a ‘Eu sou aquele que é’, ‘Eu sou o existente’ .
Devido ao excessivo zelo dos judeus pelo mal entendimento de Ex 20:7, depois do cativeiro babilônico, eles passaram a adotar na leitura em voz alta a palavra Adonay (meu Senhor), em lugar do tetragrama YHWH. O hebraico antigo era composto somente de consoantes, o leitor tinha de suprir os sons vocálicos com base no seu próprio conhecimento do idioma. . Assim muitas versões de Bíblias preferiram usar o nome Adonay em sua própria língua do que uma tradução do tetragrama. Só em tempos modernos é que se divulgou amplamente que a provável pronúncia do tetragrama em hebraico é Yahweh (Iavé).
Com a criação dos Sinais Massoréticos na Idade Média no século IX estes passaram a ser usados como vogais nas palavras hebraicas para facilitar a pronúncia. O tetragrama que era constituído só de consoantes recebeu as vogais de Adonay de acordo com o costume exposto acima, em vez de suas próprias vogais, isto foi realizado para lembrar o leitor judeu de que ele não deveria pronunciar o nome inefável de Deus e sim Adonay. Então da junção das vogais de Adonay com as consoantes de YHWH criou-se o nome Yehowah ou Jehowah.
VERdaDEIRA PRONÚNCIA
A pronúncia correta do tetragrama segundo a maioria dos estudiosos é Yahweh (Iavé),como diz a Enciclopédia Judaica p.680 vol.7 “Isto é confirmado ao menos pelas vogais das primeiras sílabas do nome, a forma curta YAH, que é algumas vezes citada em poesias”(Sl 68:4; Ex 15:2)
A palavra aleluia (Haleluyah) significa “louvai a Yah” ou seja louvai a Yahweh.. “A pronúncia Yahweh é inidicada pela transliteração do nome para o grego, na literatura cristã primitiva, na forma iaoue (Clemente de Alexandria) ou iabe (Teodoreto; nesse tempo o b tinha a pronúncia de v, como até hoje)” ( O Novo Dicionário da Bíblia – Ed. Vida Nova, 1998,p. 409).
A palavra aleluia (Haleluyah) significa “louvai a Yah” ou seja louvai a Yahweh.. “A pronúncia Yahweh é inidicada pela transliteração do nome para o grego, na literatura cristã primitiva, na forma iaoue (Clemente de Alexandria) ou iabe (Teodoreto; nesse tempo o b tinha a pronúncia de v, como até hoje)” ( O Novo Dicionário da Bíblia – Ed. Vida Nova, 1998,p. 409).
Nenhum comentário:
Postar um comentário